Книга в красивом цельнокожаном переплете конца XIX века с изящным золотым и блинтовым тиснением. Тройной золотой обрез! Оригинальные форзацы с изображением ромашек. 171 стр.; Небольшой формат: 18x12.5 см. Отличная сохранность. Первое издание на русском языке.
Прижизненное издание английской писательницы Флоренс Монтгомери (1843-1923). Первое издание книги на английском языке вышло в 1869 г. Перевод с английского осуществлен в 1875 году в издательстве Вольфа. Эта актуальная новелла в следствие большой популярности неоднократно переиздавалась на русском языке и многократно была экранизирована в жанре драмы в XX веке - в 1967 (Каннский кинофестиваль, номинация: Золотая пальмовая ветвь), 1983, 1997 и 2002 годах.
Сюжет:
После смерти матери для восьмилетнего Андреа самым близким человеком становится его младший брат Мило. Отстраняясь от детей, и особенно от Андреа, ослеплённый горем потери жены отец братьев, английский консул в Италии, не замечает страданий своего старшего сына. И лишь после несчастного случая отец осознаёт своё губительное равнодушие…
Эта книга была бестселлером второй половины 19 века в Западных странах, Америке и в России.