Представленный ниже экземпляр уже продан. Используйте поиск чтобы найти такую же или другую книгу
"Игорь, князь Северский (Слово о полку Игореве). Поэма в двенадцати песнях" Перевел с древне-русского Н.Гербель
Санкт-Петербург, 1870 г.
Книга в издательском переплете с художественным золотым тиснением. Оригинальный цветочные форзацы. Иллюстрированное издание. Очень хорошая сохранность. Увеличенный формат: 27.5x20 см. 123 стр. Хорошего качества бумага. Каждая страница в рамке. Редко встречается в издательском художественно-оформленном переплете.
Книга является одним из вариантов перевода «Слово о полку Игореве» под названием «Игорь — князь Северский. Поэма». За данный труд Гербеля ожидала особая удача в области отечественного стихотворного перевода. Весьма сочувственно встретили его выход в России, тепло отзывался о нем выдающийся славист академии И.И. Срезневский. Заинтересовался гербелевским переводом и Т.Шевченко. 14 апреля того же года, имея намерение перевести «Слово» на украинский язык, он попросил А. Козачковского прислать к нему в Новопетровское укрепление издание в оригинале и в переводах Шишкова, Максимовича или Гербеля.
Данного издания нет в наличии
Если у Вас есть такие же книги, предложите их нам sale@antiquebooks.ru.
Мы помогаем продавать редкие антикварные книги.
Фотографии издания "Игорь, князь Северский (Слово о полку Игореве). Поэма в двенадцати песнях". Перевел с древне-русского Н.Гербель. Санкт-Петербург, 1870 г.