"Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах" Владимир Даль
С.-Петербург-Москва, Издание Поставщиков Двора Его Императорского Величества Товарищества М.О.Вольф, 1903-1909гг.
Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет значения слов и понятий, им подчиненных. Слова: живого великорусского языка, указывают на объём и направление всего труда.
Прим. автора.
Энциклопедический формат: 18,7 * 27,2см.; XLII, 7175 столбцов.
Экземпляр в четырёх роскошных издательских полукожаных переплётах с золотым высокохудожественным тиснением на бинтовых корешках. Крышки - оклеены тёмно-зелёным коленкором; форзацы - светлой веленевой бумагой с пометками неустановленного лица.
На фронтисписе первого тома помещён известный поясной портрет В.И.Даля с картины В.Г.Перова, находящейся в Третьяковской галерее. В его облике просвечивают образы святых старцев Древней Руси.
Текст напечатан в два столбца, колонцифры над каждой полосой.
Третье, исправленное и значительно дополненное издание под редакцией профессора И.А.Бодуэна-Де-Куртенэ. Третье издание словаря известно тем, что в нём впервые были размещены матерные и скверные слова русского языка ( ставших препятствием для переиздания этой версии словаря в Советском Союзе по цензурным соображениям ).
Том 1. А-З. От издателей. - Предисловие к 1-му выпуску И.А.Бодуэна де Куртэне. 1903. XIV, 1744 столбца, VI стр.; 1 лист портрет. Том 2. И-О. 1905. 2030 столбцов. Том 3. П-Р. 1907. 1782 столбца. Том 4. С-V. 1909. Послесловие к 3 исправленному и дополненному изданию словаря Даля. 1909. 1619 столбцов, XVI, XII стр.
Владимир Иванович Даль ( 1801-1872 ) - был необыкновенно одарённой, блестяще проявившей себя в самых разных областях деятельности личностью. Он был профессиональным моряком, находился на военной службе, работал врачом и министерским чиновником, писателем, собирателем этнографических материалов, пятьдесят три года из семи десятилетий своей жизни отдал работе над составлением " Толкового словаря живого великорусского языка ", за который был удостоен Ломоносовской премии Российской Академии Наук, Константиновской медали и в 1863 году звания почётного академика.
Этот основной труд всей жизни В.И.Даля не потерял своего значения до сих пор. Словарь содержит свыше 200 тысяч слов и отражает словарный состав разговорного и литературного русского языка середины XIX века, а также русских говоров. Большое место в словаре занимают фразеология, пословицы, поговорки, сравнения, значение слов раскрывается через синонимы, описательные и энциклопедические толкования и синонимические словосочетания.
Именно В.И.Даль ввёл термин " толковый " применительно к словарю. Он хотел показать в словаре источники и механизмы обновления русской литературной речи, пути освобождения от чужеродных заимствований, раскрыть для общества " неисчерпаемый родник живого языка русского ". Это словарь представляет собой своеобразную энциклопедию народной русской жизни первой половины XIX века, в нём содержится огромный этнографический материал, относящийся к разным сторонам хозяйственной и духовной жизни. В третьем ( 1903 ) и четвёртом ( 1912 ) изданиях словаря редакционную обработку его материалов осуществил другой выдающийся русский лингвист - И.А.Бодуэн де Куртенэ, пополнив его новыми словами, в том числе вульгарно-бранной лексикой. Словарь В.И.Даля используется и до сих пор как выдающийся образец словарной работы, не потерявший своей актуальности.
Очень редкое, красивое, полностью комплектное издание. Великолепный, коллекционный экземпляр.
Фотографии предлагаемого издания "Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах". Владимир Даль. С.-Петербург-Москва, Издание Поставщиков Двора Его Императорского Величества Товарищества М.О.Вольф, 1903-1909гг.