Представленный ниже экземпляр уже продан. Используйте поиск чтобы найти такую же или другую книгу
"Книга Систима, или Состояние мухаммеданской религии" Напечатана повелением его величества Петра Великого императора и самодержца всероссийского.
В типографии царствующего Санктпетербурга лета 1722, декабря в 22 день.
Книга в цельнокожаном переплете начала XVIII века. Большой формат (folio): 31x20 см.. 379 стр.. В начале книги на особом листе гравюра на меди: в виде трех женских фигур - Европа, Азия и Африка. Фигуры стоят около дерева, у которого вместо ветвей и корней – змеи, а под деревом распростертый человек. Внизу на гравюре надпись – гравировал А.Зубов. Гравюры А.Зубова крайне редки и стоят дорого, так как это первый русский гравировщик. На последней 379 странице напечатано – “конец первого тома”. Второй том никогда не выходил. Автор книги Д.Кантемир умер в 1723 году сразу после выхода в свет первого тома.
Все книги, напечатанные во времена Петра Первого, то есть книги, изданные до 1725 года, являются большой редкостью.
• Битовт " Редкие русские книги и летучие издания XVIII века " №337: “Очень редка!”
• Пекарский П. “Описание славяно-русских книг и типографий 1698-1725 годов”, 1862 год, т.2, №329.
Насколько необходимой была эта книга, видно из того, что 18 июля 1722 г. Петр I предложил Синоду, вопреки его сопротивлению, без промедления напечатать книгу и переслать ему в Действующую армию, на Каспий, где в это время находились царь и Д. Кантемир, заведовавший канцелярией во время Персидского похода. Всюду и везде, где бы ни находился, Д. Кантемир проявлял пытливость и любознательность ученого-исследователя.
Дмитрий Константинович Кантемир (1673-1723) - молдавский и российский государственный деятель и учёный. Господарь Молдавского княжества (1693, 1710—1711).
Пробыв в качестве заложника в Константинополе с 1687 по 1691 год, Кантемир изучил турецкий и персидский языки, благодаря чему занимал впоследствии в Порте высокие должности. Занимался также историей, архитектурой, философией, математикой, составлял описания Молдавии и Турции. В 1710 году, во время войны Турции с Россией, Дмитрий Кантемир был назначен молдавским князем и должен был принять участие в военных действиях. Надежды, возлагавшиеся турецким двором на Кантемира, свидетельствуют об его умении скрывать замыслы. Ещё в Константинополе он связался с русскими дипломатами и оказывал содействие послу Толстому.
Недовольный визирем и желая избавить свою страну от турецкого ига, Кантемир 13 апреля 1711 года в Луцке заключил с Петром Великим трактат (см. Луцкий договор), обязуясь сообщать ему о турецких делах. Договор содержал 17 пунктов и в основных положениях повторял соглашение, подписанное митрополитом Гедеоном в 1656 году. Молдавское княжество должно было вступить в русское подданство, сохраняя статус независимого, суверенного государства и прежних обычаев внутри страны. Сохранялись и привилегии молдавских бояр. Господарский престол закреплялся за династией Кантемиров. Молдавскому княжеству возвращались земли, захваченные Турцией и превращённые в райи, страна освобождалась от турецкой дани. Договор после обнародования встретил поддержку всего молдавского населения. Лишь небольшая группа бояр была против разрыва с Турцией. Договор Кантемира был выгоден для Молдавии, так как в случае его претворения в жизнь страна освобождалась от турецкого гнёта, отделялась от движущейся к упадку Турции и присоединялась к находящейся в то время на подъёме России.
С армией, которую возглавлял фельдмаршал Шереметев, в Молдавию отправился лично царь Пётр I. На реке Прут, примерно в 75 км к югу от Ясс, 38-тысячная русская армия была прижата к правому берегу союзными 120-тысячной турецкой армией и 70-тысячной конницей крымских татар. Решительное сопротивление русских заставило турецкого командующего заключить мирное соглашение, по которому русская армия вырвалась из безнадёжного окружения ценой уступки Турции ранее завоёванного в 1696 году Азова и побережья Азовского моря. Молдавия оставалась под турецким гнётом.
По окончании Прутского похода Дмитрий Кантемир с 1000 молдавских бояр прибыл в Россию и получил княжеское достоинство Российской империи с титулом светлости, значительную пенсию, обширные имения в нынешней Харьковской области и право жизни и смерти над прибывшими с ним в Россию молдаванами. Во время похода Петра в Персию Кантемир управлял походной канцелярией царя и составлял разные воззвания и манифесты к жителям Персии. Оставил двух дочерей и четырёх сыновей. Одна из его дочерей, Мария Кантемир, сделалась любовницей Петра I и вынашивала его сына, так что шли разговоры о замене ею Екатерины, но мальчик не выжил.
Для своего времени Дмитрий Кантемир был весьма образованным человеком; кроме турецкого и персидского языков, он знал арабский, греческий, латинский, итальянский, русский, румынский и французский языки. В России Дмитрий Кантемир продолжил свои научные изыскания, которые начал задолго до этого. Почти все труды Кантемира написаны в России, и на них оказали большое влияние петровские реформы. Дмитрий Кантемир — автор ряда исторических и философских работ. После 1711 года научные интересы Кантемира были обращены к истории. Научная деятельность Кантемира была высоко оценена современниками: он был избран членом Берлинской академии наук.
Последняя из наиболее значимых востоковедных работ Кантемира — написанная в 1719 г. «Книга Систима, или Состояние мухаммеданския религии», переведенная с латыни Иваном Ильинским и изданная в Петербурге в 1722 г., известная также под названием «Система турецкого вероисповедания».
Заслуга Кантемира заключается в том, что он собрал воедино все, что было известно об исламе в его время, донес до наших дней и сохранил материал, который неоценим для изучения истории развития общественного сознания. Кроме того, Кантемир приводит и результаты своих собственных исследований.
Эта книга стала единственной публикацией из всех научных работ князя Дмитрия, осуществленной при его жизни.
В Персидском походе в 1722 г. Петр I поручил князю Дмитрию, как знатоку Востока, ведать походной канцелярией. Совершенное владение ближневосточными языками позволило ему играть в этом походе видную роль. Он изготовил арабский наборный шрифт, организовал специальную типографию и напечатал на татарском, турецком и персидском языках, сочиненный и переведенный им Манифест Петра I к народам Кавказа и Персии от 15 (26) июля 1722 г..
Данного издания нет в наличии
Если у Вас есть такие же книги, предложите их нам sale@antiquebooks.ru.
Мы помогаем продавать редкие антикварные книги.
Фотографии издания "Книга Систима, или Состояние мухаммеданской религии". Напечатана повелением его величества Петра Великого императора и самодержца всероссийского.. В типографии царствующего Санктпетербурга лета 1722, декабря в 22 день.
"Книга Систима, или Состояние мухаммеданской религии", Напечатана повелением его величества Петра Великого императора и самодержца всероссийского., В типографии царствующего Санктпетербурга лета 1722, декабря в 22 день.