Представленный ниже экземпляр уже продан. Используйте поиск чтобы найти такую же или другую книгу
"Игорь Князь Северский. Слово о полку Игореве" Перевел с древнерусского Н.Гербель
Санкт-Петербург, 1881 г.
Старинный полукожаный переплет с суперэкслибрисом на крышке переплета, тисненая золотом дворянская корона и под ней инициалы владельца "Н.К.". Формат книги: 21x15 см., 143 стр. Имеются подчеркивания в тексте. Состояние хорошее.
Перевод с древнерусского языка Николая Васильевича Гербеля (1827-1883 гг.) - известного поэта-переводчика, издателя, библиографа. В предисловии Гербель дает общую характеристику поэмы «Слово о Полку Игореве», как памятника древнерусской поэзии, приводит краткие сведения об истории открытия и первых изданиях литературного памятника, излагает историю похода Игоря по данным летописей.
Большое место в авторском предисловии занимает характеристика переводов «Слова», начиная с перевода в Екатерининской копии. Гербель приводит отрывки из всех перечисляемых им переводов и, в отдельных случаях, дает им свою оценку, высоко отзываясь о работах А.Ф.Вельтмана, М.Д.Деларю, Л.А.Мея, А.Н.Майкова, М.А.Максимовича.
Книга является одним из вариантов перевода «Слово о полку Игореве» под названием «Игорь — князь Северский. Поэма». За данный труд Гербеля ожидала особая удача в области отечественного стихотворного перевода. Весьма сочувственно встретили его выход в России, тепло отзывался о нем выдающийся славист академии И.И. Срезневский.
Данного издания нет в наличии
Если у Вас есть такие же книги, предложите их нам sale@antiquebooks.ru.
Мы помогаем продавать редкие антикварные книги.
Фотографии издания "Игорь Князь Северский. Слово о полку Игореве". Перевел с древнерусского Н.Гербель. Санкт-Петербург, 1881 г.