Представленный ниже экземпляр уже продан. Используйте поиск чтобы найти такую же или другую книгу
"Толковый словарь живого великорусского языка" Даль Владимир Иванович
Спб.-М., издание т-ва М.О.Вольф, 1912-1914 гг.
Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но толкует, объясняет значения слов и понятий, им подчиненных. Слова: живого великорусского языка, указывают на объём и направление всего труда.
Прим. автора.
Редкое четвертое исправленное и значительно дополненное издание под ред. проф. И. А. Бодуэна-Де-Куртенэ. Комплект. 4 тома. Спб.-М., издание т-ва М.О.Вольф, 1912-1914. Увеличенного формата: 27 х 19 см. Четвертое издание словаря известно тем, что содержит матерные и скверные слова русского языка. В четырех современных полукожаных переплетах, стилизованных под издательские. Богато украшены золотым узорным тиснением. Состояние отличное.
Даль Владимир Иванович (1801 - 1872).
В.И.Даль был необыкновенно одаренной, блестяще проявившей себя в самых разных областях деятельности личностью. Он был профессиональным моряком, находился на военной службе, работал врачом и министерским чиновником, писателем, собирателем этнографических материалов, пятьдесят три года из семи десятилетий своей жизни отдал работе над составлением "Толкового словаря живого великорусского языка"(1863 - 66 гг.), за который был удостоен Ломоносовской премии Российской Академии Наук и в 1863 г. звания почетного академика. Этот основной труд всей жизни В.И.Даля не потерял своего значения до сих пор.
Словарь содержит свыше 200 тысяч слов и отражает словарный состав разговорного и литературного русского языка середины XIX века, а также русских говоров. Большое место в словаре занимают фразеология, пословицы, поговорки, сравнения, значение слов раскрывается через синонимы, описательные и энциклопедические толкования и синонимические словосочетания. Именно Даль ввел термин "толковый" применительно к словарю. Он хотел показать в словаре источники и механизмы обновления русской литературной речи, пути освобождения от чужеродных заимствований, раскрыть для общества "неисчерпаемый родник живого языка русского". Это словарь представляет собой своеобразную энциклопедию народной русской жизни первой половины XIX века, в нем содержится огромный этнографический материал, относящийся к разным сторонам хозяйственной и духовной жизни. В третьем (1903 г.) и четвертом (1912 г.) изданиях словаря редакционную обработку его материалов осуществил другой выдающийся русский лингвист - И.А.Бодуэн де Куртенэ. Словарь Даля используется и до сих пор как выдающийся образец словарной работы, не потерявший своей актуальности.
Данного издания нет в наличии
Если у Вас есть такие же книги, предложите их нам sale@antiquebooks.ru.
Мы помогаем продавать редкие антикварные книги.
Фотографии издания "Толковый словарь живого великорусского языка". Даль Владимир Иванович. Спб.-М., издание т-ва М.О.Вольф, 1912-1914 гг.