Антикварные книги. Покупка и продажа

Данный экземпляр продан. Найти книгу можно через поиск на сайте AntiqueBooks.ru, запомнить наш сайт легко - АнтикварныеКниги.рф


"Лолита". Владимир Набоков.

Нью-Йорк, Phaedra Publishers, 1967г.
Формат: 14 * 20,9см.; [VII], 304 стр.
Книга в мягкой оригинальной иллюстрированной издательской обложке: сочетание чёрного и белого как символ непрестанного противодействия света и тьмы, гармонии и хаоса, добра и зла, жизни и смерти. И многоцветье радуги в написании имени героини романа также на чёрном и белом - на разных полюсах мироздания в зеркальном отражении.
На задней обложке известный снимок писателя в начале 60-х годов.

Знаменитое первое прижизненное издание " Лолиты " на русском языке.

В.В.Набоков ( 1899, С.-Петербург -1977, Монтрё ) - всемирно известный русско-американский писатель, поэт и переводчик.
Родился в С.-Петербурге в аристократической семье известного политика. Получил блестящее домашнее образование. Позже, в 1916 году, будучи студентом Тенишевского училища на собственные деньги издал поэтический сборник " Стихи ". Эта книжка стала первой и единственной изданной на родине при жизни Набокова.
С 1919 года в изгнании: Англия, Германия, Франция, Америка и, наконец, Швейцария.
Произведения писателя: " Машенька " ( 1926 ), " Король, дама, валет " ( 1928 ), " Защита Лужина " ( 1929 ), " Соглядатай " ( 1930 ), " Камера обскура " ( 1932 ), " Отчаяние " ( 1934 ), " Приглашение на казнь " ( 1936 ), " Дар " ( 1937 ), " Пнин " ( 1957 ), " Ада, или Радости страсти " ( 1969 ), " Смотри на арлекинов! " ( 1974 ) и мн. др.
В 1955 году в Париже вышел главный роман Набокова " Лолита ", вызвав скандал по обе стороны океана. Роман о страсти 40-летнего мужчины к маленькой девочке потряс и шокировал читателей. Эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века.
После появления многочисленных переводов Набоков, тревожась за судьбу своего романа, решил сам перевести " Лолиту " на русский язык, о чём написал в Постскриптуме к русскому изданию: " Издавая " Лолиту " по-русски, я преследую очень простую цель: хочу чтобы моя лучшая английская книга - или скажем ещё скромнее, одна из лучших моих английских книг - была правильно переведена на мой родной язык ".
В 1967 году в нью-йоркском издательстве " Phaedra Publishers " " Лолита " в переводе В.В.Набокова увидела свет.

Редкое издание. Экземпляр отличной сохранности.
Каталог «Хорошие книги»

"Лолита", Владимир Набоков, Нью-Йорк, Phaedra Publishers, 1967г.

© 2001-2017 "АНТИКВАРНЫЕ КНИГИ"